There is such a flood of choice in Bibles these days. We’re thoroughly spoilt as a generation of Christians where literature is concerned. But sometimes, having too much of a choice is as bad as no choice at all because of the confusion that is generated. I was at my church camp a few weeks ago, and during one session, we were split into small groups for discussion. As it happened, the passages we had to look at were from Ephesians (!), which I happen to be glued to at the moment because I’m teaching it in my Sunday class. Anyway, in my group was a bunch of teens with their handphones. When we opened our Bibles, they scrolled their phones to fish out the passages. I was reading from the NIV, someone else had the NKJV. But these young chaps (two of them) were laboriously reading (from their phones) the American Standard Bible. I say laboriously because they read it badly, probably without understanding any word other than “the” and “and”! The reason was obvious … they told me that the download for the ASB was free … Ahh pragmatism …
Sometimes we shoot ourselves in the foot. When it comes to the Bible, we seem to set ourselves up so that every occasion to read or study it will fail! And fail abysmally! Anyway, I love collecting Bibles in their different versions–which again underscores how spoilt we are as a generation … I have quite a few, and my one regret is that I didn’t keep my very first Bible, which was an RSV I bought for myself for a mere RM12. It had a garish orange-red cover and very small print. But I loved it so much and practically every sentence was underlined and highlighted. Those were the days when “commentary” was not yet a word in my vocabulary, and all I had to help me with the Bible were my eyes and a brain. Anyway, the day came when I decided to give it away … Today I wish I hadn’t. But the subsequent Bibles I bought gave me the same buzz that this one did.
I try to get new Bible translations when I can. Far from discouraging me, these different versions and translations are interesting to me for the different aspects they highlight, and the insights that surface. Some Bibles I like more than others. The one I use now, which I find most practical, for study and teaching purposes, is the NIV Study Bible. I’ve been thinking of making a change to the ESV, but I’m not decided yet. Anyway, here’s a list of Bibles I think are good.
RSV (Revised Standard Version)
Published in the 20th century and is the authorised revision of the American Standard Version of 1901. It was meant to be a readable and clear translation in modern English, and for its time, gave the KJV a run for its money. Eventually, even the RSV’s language became a tad too “difficult” for readers.
In 1989, there was a revision of the RSV, resulting in the New Revised Standard Version. Heavily criticised for a couple of things, like gender-neutral language. Eg., Isaiah 7: 14: “virgin” was translated “young woman” (which may or may not mean the same thing as “virgin”). But I like the NRSV too. It’s very readable, and has less of the ponderous and plodding prose that the NIV is sometimes guilty of.
ESV (English Standard Version)

As an alternative to the NRSV, in 2001, Crossway Publishers published the ESV, which is a revision of the 1971 RSV. It’s a very evangelical Bible indeed. J.I. Packer served as its General Editor, and it is gaining popularity among evangelical scholars and theologians. As a translation, it is more literal than the NIV, for instance, and less so than the New American Standard Bible (heavy and painfully picky …).
I have a copy, but I don’t know what it is … maybe it’s the font … maybe it’s the over-touted evangelicalism … I haven’t quite taken to it yet.
Good News Bible
Published by the American Bible Society as an English Language Bible in 1976. I remember that the New Testament was called Good News for Modern Man. One of our Malay translations is based on this (Berita Baik). This is a Bible that is really good for non-native English speakers and child learners. In fact, this Bible came about out of requests from Africa and Asia for an easily-understood English Language translation. Totally “thought-for-thought” rather than “word-for-word” translation. iPhone app available.
NLT (New Living Translation)
Started out as a revision of The Living Bible, but evolved into a new translation, using Hebrew and Greek texts. Definitely a good choice for younger readers and non-native speakers of English. Idiomatic, easily understood. There’s even an NLT Study Bible, but frankly, to me, anything that is too dynamic equivalent isn’t a good study bible choice, unless your grasp of English is problematic.
NIV (New International Version)
I’m still using the 1984 version. I like the NIV because it really is a team effort, involving more than 100 evangelical scholars from different disciplines. The translation is between word-for-word and thought-for-thought. In 2011, the revision was released. 95% of the stuff remains the same as the previous version. The NIV goes through pretty thorough reviews and revisions, and keeps updated on the latest findings about biblical languages. The number of manuscripts used for the NIV is also impressive.
TNIV (2001) received a lot of criticisms for its gender-inclusive language. The 2011 version takes both the 1984 and the 2001 versions into consideration. So it probably strikes a very good balance between the two.
I think I’ll be getting the 2011 version soon.
And the holiest of them all … the KJV (King James Version, 1611)!

I once had an elder who pronounced (many times over) that the KJV, being the AUTHORISED VERSION, came straight from God as nothing else ever could, and THEREFORE, was the ONLY Bible that could be called “Bible”! Don’t sully the pulpit with any other inferior chapbook ”translation”!
My comments? Wonderful literature if you want to read how Shakespeare wrote and spoke. Great for the poetry too. The KJV is always going to be beloved by all, and respected by all. iPad download is free. Translation-wise, though I think we all know there were mistakes and mistranslations … Hence,
NKJV (New King James Version)
An updated and modernised KJV, but keeps to its classic style and poetic beauty. I like this version to read, but can’t use it for my Bible Study. For that, something more prosaic like the NIV or ESV suits me better.
What I don’t particularly like are “one-man” jobs, like the J.B. Phillips Bible, and Eugene Peterson’s The Message. These are paraphrases, and the thoughts of one writer. The limitations are obvious. That’s why I like the NIV.